sin sombra que le ladre,
ese que pisa y pasa
sin rostro ni señales.
Pide una copa sólo,
de espaldas a la calle,
bebe su copa sólo,
inmóvil, demorándose.
Demorándose
Paga, piensa otro trago
sin gastar ni una frase
y luego se va sólo,
hacia la noche y nadie.
Ese tipo va herido,
y la muerte lo sabe.
"Vino Triste" by Washington "Canario" Luna (1938-2009), English translation below.
You can listen to the song performed by Canario Luna HERE.
English translation:
That man who enters the bar
without a shadow to bark at him
The one that threads and passes by
without face or any signal
He orders a drink
with his back towards the street
And drinks alone, motionless, taking it slow
Taking it slow
He pays, thinks of another drink
without spending a single sentence
and then he leaves alone
towards the night, and nobody
That guy is wounded
and Death knows it.
©
2023 José Pereira Torrejón. All rights reserved. Copyright of song "Vino Triste" is with its rightful owner; published here for educational purposes only. No part of the content of
this blog may be distributed, published or reproduced without prior
authorization from the author(s).
No comments:
Post a Comment